Стоимость услуг

У каждого клиента свои потребности и возможности, и зачастую нет смысла переплачивать за высокое качество и долго ждать перевода, если к документу не предъявляются значительные требования, а достаточно просто качественно проделанной работы. Для удобства наших заказчиков мы, в бюро переводов «Рутекст», разработали систему тарифов, которые отличаются рядом показателей.

  • Тариф «Стандарт». Перевод осуществляется одним переводчиком, выполняется простейшая верстка. Перед сдачей перевод просматривается менеджером проекта. Данный тариф подходит практически для любых текстов, которые применяются, например, внутри компании, и к ним нет высоких требований.
  • Тариф «Бизнес». Перевод выполняется переводчиком, являющимся специалистом в тематике текста и имеющим значительный опыт работы в данном направлении. Полученный перевод проверяется редактором, при этом внимание уделяется точности перевода, отсутствию орфографических и грамматических ошибок, стилю, однородности терминологии и т.д. Производится простейшая верстка. Данный тариф подходит для перевода проектной и рабочей документаций, технических описаний, руководств, договоров, статей в журнал и т.д.

По желанию заказчик может выбрать дополнительные услуги: полноценную верстку, максимально приближенную к оригинальному документу, составление памятей переводов на основании переведенного текста, составление глоссариев. Стоимость данных услуг уточняется у менеджера проекта.

Стандарт
0
руб.
за слово
Обычные документы
Для более близкой аудитории, простым языком
  • Внутренняя корреспонденция
  • Описания продуктов
  • Посты в соцсетях
  • Заказать

    Бизнес
    0
    руб.
    за слово
    Важные документы
    Требуют специфических знаний и опыта
  • Проектная документация
  • Договоры
  • Веб-сайты
  • Заказать

    Другое
    Дополнительные услуги
    Для обеспечения единообразия последующих переводов
  • Глоссарии
  • Памяти перевода
  • Верстка
  • Узнать подробнее

    *Указанные расценки услуг являются приблизительными. Точную стоимость выполнения работ сообщит менеджер проекта после рассмотрения документов, подлежащих переводу, требований заказчика и срока производства работ. Для расчета количества переведенных слов в случае китайского и японского языков используется количество русских слов в переводе или же оригинале. Стоимость услуг представлена в рублях. Если Вы желаете оплатить в валюте других стран, свяжитесь, пожалуйста, с менеджером.

    Оставьте бесплатную заявку на перевод

    Заказать услугу перевода можно в режиме онлайн, заполнив форму заявки. Для этого необходимо указать языковую пару, в которой будет осуществляться перевод и оставить контактную информацию, чтобы наш менеджер мог с вами связаться для уточнения деталей заказа.