Верстка в
Часто при переводе документа или другого материала ввиду языковых особенностей переводчики сталкиваются с проблемой разной длины отдельных слов и текстовых блоков, что делает страницы и «экраны» совершенно не привлекательными с эстетической точки зрения. Понятно, что с этой проблемой может справиться только профессиональный верстальщик, который сделает все, чтобы документ, веб-сайт, интерфейсы приложения или программного обеспечения смотрелись так же гармонично, как и в оригинальной версии.
Столько стоят услуги по верстке в «Рутекст»?
При заказе перевода в «Рутекст» в простая верстка, например расположение нескольких текстов блоков на странице и т.д., уже входит в сумму заказа. Однако если необходимо перевести документ в формате PDF с большим количеством графических материалов и текста, который потребует распознавания, верстка займет гораздо больше времени и трудозатрат, и поэтому будет оплачиваться дополнительно. Точную стоимость сообщит менеджер по телефону или электронной почте при подготовке ответа на заявку.
Кому могут потребоваться услуги по верстке?
- Компании, заказывающие услуги перевода в «Рутекст»
- Компании, у которых текст или презентация уже готовы, но их форматирование оставляет желать лучшего
- Разработчики программного обеспечения, приложений, игр, которые столкнулись с проблемой нехватки знаковых мест из-за нелаконичного перевода